Condiciones de compra

Para condiciones específicas de compra, por favor pulse aquí
Sección 1 - Campo de aplicación
(1) Nuestras condiciones generales de compra serán aplicables exclusivamente. No aceptaremos condiciones adversas o aquellas que se desvíen de nuestras condiciones generales de compra a menos que consintamos expresamente en su aplicación por escrito. Nuestras condiciones generales de compra también serán aplicables si aceptamos incondicionalmente la entrega del proveedor, aunque sepamos de sus condiciones adversas o aquellas que se desvíen de nuestras condiciones generales de compra.
(2) Nuestras condiciones generales de compra serán aplicables exclusivamente a las empresas, de acuerdo con el primer párrafo de la sección 310 del Código Civil Alemán.
(3) Cualquier acuerdo celebrado entre el proveedor y nuestra compañía para la ejecución del contrato deberá ser confirmado por escrito por nuestra compañía para entrar en vigor.
(4) Nuestras condiciones generales de compra también serán aplicables a cualquier relación futura de negocios con el proveedor.

Sección 2 - Entregas
(1) La fecha de entrega especificada en la orden de compra (fecha de recepción) será obligatoria. El proveedor estará obligado a informarnos inmediatamente por escrito si surgen o llegan a ser previsibles circunstancias que tendrán la consecuencia de imposibilitar el cumplimiento de la fecha estipulada de entrega.
(2) Si la entrega se hace antes de lo acordado, nos reservamos el derecho a devolver los bienes a expensas del contratista. Si en el caso de una entrega prematura los bienes no se devuelven, los artículos entregados se almacenarán en nuestra compañía por cuenta y riesgo del proveedor hasta la fecha acordada de entrega. En el caso de una entrega prematura, nos reservamos el derecho a no pagar antes del momento acordado de pago. No aceptaremos entregas parciales, a menos que hayan sido acordadas expresamente.
(3) En el caso de un incumplimiento de la entrega, tendremos derecho a las demandas legales. Tendremos especialmente derecho a reclamar daños y perjuicios en vez del cumplimiento, y a cancelar el contrato después de que haya transcurrido un tiempo razonable sin éxito.
(4) A menos que se haya acordado lo contrario, tendremos la opción de recibir todas las entregas "gratis a domicilio" (en el caso de las importaciones hechas de acuerdo con "DDP Incoterms 2010"), en la planta de Waldkraiburg o directamente en el lugar de destino en el caso de las órdenes de transferencia.

Sección 3 - Precios y términos de pago

(1) El precio indicado en la orden de compra será obligatorio y no incluirá el impuesto legal al valor agregado correspondiente a los proveedores nacionales. A menos que se haya acordado lo contrario, el precio incluirá la entrega "gratis a domicilio" (en el caso de las importaciones hechas de acuerdo con "DDP Incoterms 2010"), en la planta de Waldkraiburg o directamente en el lugar de destino en el caso de las órdenes de transferencia, el empaque, el transporte y el seguro.
(2) No se podrán entablar demandas basadas en entregas y/o cumplimientos adicionales, a menos que las partes contratantes hayan acordado y pedido las entregas y/o los cumplimientos adicionales con antelación por escrito. De lo contrario, se excluirán los cambios adicionales que excedan el precio acordado.
(3) El proveedor se comprometerá a emitir una factura correspondiente a cada orden de compra antes de haber transcurrido 5 días desde la entrega de los bienes pedidos. Sólo podremos procesar las facturas si en ellas se indica el número especificado de la orden de compra y si están dirigidas al destinatario correcto, de acuerdo con lo indicado en nuestra orden de compra. El proveedor será responsable de todas las consecuencias que surjan del incumplimiento de esta obligación, a menos que pueda demostrar que no es responsable de ellas.
(4) El pago de la factura no significará una renuncia a las demandas por defectos en relación con los bienes entregados y no excluirá una notificación posterior de defectos.
(5) A menos que se haya acordado lo contrario, pagaremos las facturas con un descuento por pronto pago del 3% antes de haber transcurrido 14 días desde la entrega y recepción de la factura, o pagaremos el monto neto de las facturas antes de haber transcurrido 30 días desde la recepción de la factura.

Sección 4 - Demandas por defectos
(1) El proveedor garantizará que los bienes entregados correspondan a las especificaciones y hojas de datos acordadas de los productos y/o a las descripciones contenidas en la orden de compra, que estén hechos del material acordado, que estén libres de defectos en los materiales, la producción y/o la fabricación de acuerdo con las últimas tecnologías, y que estén libres de defectos que destruirían o reducirían la idoneidad para el uso común o contractualmente acordado, o el valor de los bienes entregados, y garantizará que cumplan con todas las disposiciones legales aplicables en Alemania. El proveedor deberá coordinar cualquier cambio en los datos del producto con KRAIBURG antes de la entrega.
(2) Nos comprometemos a inspeccionar los bienes para detectar posibles desviaciones en la calidad o cantidad en un plazo razonable, a menos que se haya dispuesto lo contrario. Informaremos los defectos aparentes al proveedor antes de haber transcurrido 7 días hábiles, y los de las máquinas y piezas de máquinas antes de haber transcurrido 14 días hábiles desde la recepción de los bienes, y los defectos ocultos inmediatamente después de su descubrimiento.
(3) Tendremos un derecho irrestricto a usar las demandas legales por defectos. En cualquier caso tendremos la opción de exigir al proveedor ya sea la corrección de los defectos o la entrega de un nuevo artículo. En este caso, el proveedor estará obligado a asumir todos los gastos necesarios para corregir el defecto o reemplazar el artículo. Nos reservamos expresamente el derecho a reclamar daños y perjuicios, especialmente daños y perjuicios en vez del cumplimiento.
(4) Tendremos derecho a eliminar nosotros mismos los defectos a expensas del proveedor en el caso de un peligro inminente o una urgencia especial.
(5) Demandas por defectos – Sin importar por cuál razón legal, prescribirán 36 meses después de la entrega. Los períodos legales más largos de limitación no se verán afectados.
(6) Las notificaciones de defectos suspenderán todos los períodos de limitación hasta la eliminación de los defectos.

Sección 5 - Responsabilidad del fabricante
(1) Si el proveedor es responsable de un defecto de un producto, estará obligado a indemnizar a nuestra compañía por las demandas por daños y perjuicios de terceros a la primera solicitud, en la medida en la que la razón del defecto esté bajo su control y organización, y él mismo sea responsable ante los terceros.
(2) Dentro de las limitaciones de esta responsabilidad por daños en el sentido del párrafo 1, el proveedor también estará obligado a reembolsar cualquier gasto que surja de, o se relacione con el retiro de un producto hecho por nuestra compañía. Si es posible y razonable, informaremos el contenido y alcance de las medidas previstas de retiro de un producto al proveedor y le daremos la oportunidad de expresar sus puntos de vista. Las otras demandas legales no se verán afectados.
(3) El proveedor se comprometerá a obtener un seguro de responsabilidad civil del fabricante de suma global con una suma asegurada de 10 millones de euros por cualquier daño personal/material. Si tenemos derecho a demandas adicionales por daños y perjuicios, las mismas no se verán afectadas.

Sección 6 - Derechos de propiedad industrial/secreto
(1) El proveedor estará obligado a mantener la estricta confidencialidad de cualquier ilustración, dibujo, cálculo, y otro documento e información recibidos. Los mismos sólo se podrán divulgar a terceros con la expresa aprobación de nuestra compañía. El deber de secreto también abarcará los datos personales. El deber de secreto también seguirá en vigor después del cumplimiento o incumplimiento de este acuerdo. El mismo expirará si y tan pronto como el conocimiento de la producción suministrado con las ilustraciones, los dibujos, los cálculos y otros documentos se vuelva general. Se deberá informar a los subcontratistas como corresponde.
(2) El proveedor garantizará que con su entrega no se violarán marcas, patentes, derechos de autor u otros derechos de propiedad industrial de terceros.
(3) Si un tercero nos responsabiliza de la violación de derechos de propiedad industrial, el proveedor estará obligado a indemnizarnos por estas demandas a la primera solicitud por escrito.
(4) El deber del proveedor de indemnizar se referirá a todos los gastos que surjan necesariamente de, o se relacionen necesariamente con las demandas de un tercero.

Sección 7 - Reserva de dominio del proveedor
(1) No aceptaremos reserva ampliada alguna de dominio. Sólo aceptaremos una reserva común de dominio en la medida en la que se nos permita vender, procesar y mezclar los bienes entregados en el curso ordinario de los negocios.

Sección 8 - Modelos, dibujos, patrones, piezas suministradas, etc.

(1) Los modelos, los dibujos, las hojas de especificaciones estándar, los manuscritos, las películas impresas, las herramientas, los calibres, los perfiles, los patrones, etc. entregados por nuestra compañía seguirán siendo de nuestra propiedad. El proveedor deberá guardarlos en un lugar seguro, mantenerlos gratuitamente, renovarlos si es necesario y devolverlos listos para usar. Los mismos y los bienes producidos con ellos no se pasarán a terceros, o se usarán para ellos o para fines propios del proveedor sin nuestro consentimiento por escrito. Esta obligación también seguirá en vigor después del cumplimiento de este acuerdo. La misma expirará si y tan pronto como el conocimiento de la producción suministrado con los documentos se vuelva general. El incumplimiento de esta obligación hará que el proveedor sea responsable de daños y perjuicios.
(2) El proveedor estará obligado a usar exclusivamente las herramientas suministradas por o hechas para nuestra compañía para la producción de las entregas y los cumplimientos ordenados por nuestra compañía. Además, estará obligado a asegurar nuestras herramientas contra el fuego, el agua, el robo y otros daños (por ejemplo, los daños causados por los empleados) por el valor de reemplazo a sus propias expensas.
(3) Si el proveedor tiene dificultades de producción, especialmente si no cumple con sus obligaciones contractualmente acordadas o interrumpe la producción, tendremos derecho a exigir la devolución de los patrones, etc. que haya pagado en su totalidad o en parte a cambio de un pago razonable. La destrucción de los patrones que ya no sean necesarios sólo será permisible con una aprobación por escrito.
(4) Si almacenamos piezas en las instalaciones del proveedor, nos reservamos su propiedad. El procesamiento o las alteraciones hechos por el proveedor se harán para nuestra compañía. Si nuestros bienes bajo reserva se elaboran con otros bienes que no pertenezcan a nosotros, adquiriremos la copropiedad del nuevo producto en proporción al valor de los bienes bajo reserva en relación con los otros productos elaborados en el momento de la producción.
(5) Si los bienes entregados por nosotros se mezclan invisiblemente con otros bienes que no pertenezcan a nosotros, adquiriremos la copropiedad del nuevo producto en proporción al valor de los bienes bajo reserva en relación con los otros productos elaborados en el momento de la elaboración. Si la elaboración se hace de tal manera que el artículo del proveedor se tiene que considerar como el producto principal, se acordará que el proveedor nos asignará proporcionalmente la copropiedad, y el proveedor conservará la propiedad exclusiva o copropiedad correspondiente a nosotros.
(6) Si los derechos de garantía que nos corresponden de acuerdo con los párrafos 3 y 4 exceden el precio de compra de todos nuestros bienes todavía no pagados bajo reserva en más del 10%, estaremos obligados a renunciar a los derechos de garantía a nuestra discreción a solicitud del proveedor.
(7) El proveedor deberá devolver las herramientas entregadas a la primera solicitud a más tardar al terminar la relación de negocios.

Sección 9 - Disposiciones varias
(1) Los derechos y las obligaciones de las partes contractualmente acordados no se cederán sin el consentimiento previo.
(2) El proveedor no tendrá derecho a demandas de compensación o a retener una propiedad, a menos que sean indiscutibles o se hayan determinado legalmente.

Sección 10 - Fuero, lugar de cumplimiento y ley aplicable
(1) Nuestro domicilio social será el lugar de jurisdicción exclusiva correspondiente a cualquier disputa que surja de, o en relación con esta relación contractual. Independientemente de este acuerdo sobre el fuero, podríamos entablar nuestras demandas contra el proveedor en cualquier otro tribunal que sea competente de acuerdo con la ley aplicable.
(2) Si no se dispone lo contrario en la orden de compra, nuestro domicilio social será el lugar de cumplimiento.
(3) Será aplicable la ley alemana, con la exclusión del conflicto de leyes y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos correspondiente a la venta internacional de bienes.
(4) Si una o varias disposiciones de estos términos o cláusulas contractualmente acordados son o llegan a ser total o parcialmente inválidas, o si hay lagunas en este acuerdo, esto no tendrá influencia alguna en la validez de las restantes disposiciones y cláusulas. Las partes acuerdan reemplazar la cláusula inválida por una que se acerque tanto como sea posible al fin comercial de la disposición inválida o faltante, y que sea válida en sí misma.

16.09.2013


Noticias

Fuerte adhesión desde el principio - Nueva serie de TPE para el sector del automóvil ...más

KRAIBURG TPE GmbH & Co. KG | Derechos reservados | Aviso Legal | Protección de datos | Términos y Condiciones | Condiciones de compra
close search